• السبت , 10 ديسمبر 2022

تاريخ عشيرة عليدين البرازية ( الفرع معفان )

بقلم : خشمان قطو

معفان: هم أحد فروع عشيرة عليدين البرازية الذين انشقوا عن من بطن عشيرة عليدين منذ ما يقارب ١٣٠ سنة وأطلق عليهم اسم معفان.

معفان وسبب التسمية:

جاءت تسمية معفان بعدما أطلق عليهم شاهين بك اسم معفان في أواخر القرن التاسع عشر، واشتهروا باسم معفه ميران بعد أن تم إعفاؤهم من الضريبة من قبل ميران لتقربهم وولائهم المطلق لآل شاهين.

لمحة تاريخية:

يعود سكن معفان الأوائل حجيان إلى قرية شيران، وذلك منذ أكثر من ٢٠٠ سنة، ومنها انتقلوا إلى قاباغان بأمر من عليدين شيران، ثم لحق بهم قوج وطالاب وشمسوغلي وموس في قاباغان، بعد أن جاؤوا من جبال قارش داغه الواقعة بين أورفا ودياربكر إلى منطقة سلوك، ومنها إلى خيمة حجيان في قاباغان، وذلك بعد أن استضافهم حجيان تحت خيمتهم في قرية قاباغ التي كانت قائمة غربي شيران آنذاك، ولاحقا انضم إلى معفان الأوائل حجيان كل من سرمكليان وديمانان الذين هاجروا من قريتين تعونك وكبري في سروج إلى قرية شيران في بدايات سنة ١٩٤٠م، أما بيساريان جاؤوا من كردستان العراق وسكنوا قرية تليجب ومنها انتقلوا إلى قرية قينطر بعد أن كلفهم ميلك محمد أمين بذلك، أما فيما يخص معفان قوشلي جاؤوا من ريف بيراجيك إلى إيلاجاغ، ومنها انتقلوا إلى قوشلي، وبالنسبة لمعفان بوراز، جاؤوا من تليجب إلى إيلاجاغ ومنها انتقلوا إلى بوراز، ومعفان مشكو جاؤوا من مزغل في عنتاب إلى قرية ترميك في كوباني سنة ١٨٠٠م، ومنها انتقلوا إلى قرية مشكو بعد أن تم شراؤها من ميركلام وذلك بالشراكة مع عليدين، أما بالنسبة لمعفان بيندر، أتوا من قرية هواجغ إلى بيندر.

تم انضمام معفان غربي كوباني إلى معفان أيام حرشو وبوزان شاهين، وذلك بعد أن تم سلخهم من بكن عشيرة الأم عليدينان.

الأفرع والجذور العائلية لمعفان ( معفه ميران ):

حجيان:ويسكنون قرية شيران ويعتبرون من عليدين وأقرباء عائلة آغز زوتي الذين انسلخوا عن بطن عشيرة الأم عليدين أيام شاهين بك، وهناك من منهم قاموا بشراء قرية كوبينكار من حسين الباشا وبالشراكة مع جاقران وميران حلنج، كذلك ملكوا قرية جم حران، ثم توسعوا في قرية نوردان على حساب موسان وأهل ديهابان، كما حصلوا على بعض الأراضي في قرية جغور سنة ١٩٤٨م، وهاجر قسم منهم إلى منطقة تل الأبيض واشتروا أجزاء من القرى التالية:

باب الهوى وكوراماز وبوراز وجهجا ومشاهد وخان بندر، وذلك في السبعينيات القرن الماضي

.بيسريان:جاؤوا من كردستان العراق وسكنوا قرية تليحب في بادىء، ثم أرسله ميلك محمد أمين إلى أراضيه في قينطر وأسكنه هناك لكي يشرف على أراضيه في تلك المنطقة، وبحكم سكن بيسريان هناك، اشتهرت القرية بقينطر بيسريان، ولكن في الحقيقة هي قينطر ميليكان، ويجدر الإشارة بأن أراضي آل ميلك آنذاك كانت تشمل كامل تلك المنطقة من القرى الصغيرة مثل قجر وفينك وهيجي وبير مل ونقشك وكولاح وغيرها والتي كانت تعتبر أجزاء صغيرة من قرية قينطر ميليكان، ومع مرور الوقت، منح ميلك بعض الأراضي في قينطر ودرمان وشيخ بكر لبيسريان، وعندما قام أحمد ميلك ببيع حصته من الأراضي في قينطر لبيسريان، سمع حرشو بك بذلك الأمر، وقام بطرد واستيلاء على كامل أراضي بيسريان في قينطر وطردهم منها، ولم يتبقى إلا جزء صغير بيدهم، واضطروا إلى الهجرة إلى منطقة تل الأبيض وشراء قرية تنوز وأجزاء من قرية ديك.

قووج وطالابان:قووج: ويسكنون قرية شيران ومنها انتقلوا إلى قرية ساق بعد حصولهم على بعض الأراضي من خليل بك هناك، ولاحقا تم تقسيم القرية بين عليدين ومعفان في الخمسينات القرن الماضي، كما حصلوا على قرية بير بكي من وكيل ميليكان من شخص يدعى عفدي من قرية خراب راست وتحت وساطة آل شاهين، كما استولوا على بعض الأراضي في كوليلك في الخمسنيات وسيطالب أيضا، وقسم منهم ملكوا قرية قينتر من حصة فوزي حرشو في قرية قينطر الذي لم يتمكن من الحصول على ثمنها بعد بيعها لقووجان، وهناك من منهم حصلوا على بعض الأراضي في جخور سنة ١٩٤٨م، واشتروا أيضا حصة شمسوغوليان هناك.

طالاب: ويسكنون قرية شيران، واستولوا على بعض الأراضي في كوليلك، كما حصلوا على القرى هيجي ونقشك وقجر من وكيل آل ميلك من عفدي خراب راست وتغاضى ميلك عن ذلك بحكم تردد هؤلاء على تليجب وتوسط آل شاهين في القضية لدى آل ميلك، وذلك بسبب المصاهرة والتقارب بين ميلك وميران.

وقد قاموا ببيع نقشك إلى شمسوغوليان والهجرة إلى قرية حجازية في الخمسينات القرن الماضي بعد شرائهم لبعض الأراضي هناك.

شمسوغوليان:ويسكنون قرية شيران، وحصلوا لاحقا على قرية بير رش زروار من آل ميلك هدية منذ أقل من مائة عام بقليل، كما توسعوا في الأراضي التي تعود ملكيتها إلى ميليكان وهي القرى كولاح وقجر وفياض وذلك بمساعدة وكيل ميلك عفدي من قرية خراب راست وتوسط آل شاهين بالقضية لدى ميليكان، كما اشتروا قرية نقشك من طالابان خلال الأربعينات القرن الماضي، كما حصلوا حصة في قرية جخور والتي بيعت لاحقا إلى قووجان، وكذلك استولوا على بعض الأراضي في قرية كوليلك.

سرمكليان:جاؤوا من قرية كبري في سروج، واشتروا قرى يينيش وخراب باير من عشيرة بيجان أيام سفربرلك، وقسم منهم هاجروا إلى قرية شيران وسكنوا فيها إلى أن اشتروا قرية خراب بال من عشيرة زروار بعد سفربرلك، وفي فترة أربعينيات القرن الماضي حصلوا على قرية زناري قول، كما اشترى قسم منهم بعض الأراضي في قرية عين البط سنة ١٩٤٥م من الشداد، كما حصل قسم منهم بعض الأراضي في قرية جخور سنة ١٩٤٨م.

موسان:ويسكنون قرية شيران، قسم منهم هاجروا إلى تركيا واشتروا هناك قرية أعجمية من الأفندي في الأربعينات القرن الماضي، كما حصلوا على بعض الأراضي في ساق وجخور.

مشكليان:ويسكنون قرية مشكو بعد شرائهم لها من ميركلام.

بيندرليان:ويسكنون قرية بيندر التي تعود ملكيتها لعلاء أوسي من عشيرة ديدان البرازية، وبعد نجاحهم في حفر بئر بيندر، منح علاء أوسي نصف القرية لهم سنة ١٩٠٠م تقريبا، ثم قام ببيع ما تبقى من أملاكه في بيندر إلى أهاليها.

بورازليان:سكنوا قرية تليجب في بادىء الأمر. ثم انتقلوا إلى إيلاجاغ، وبعد مقتل ميركلام، ملكوا قرية بوراز، وهناك قسم منهم اشترى أجزاء من قرية بيره رممه من كيتيكان.

رممي كجلان:ويسكنون قرية قوشلي التي تم توسعها على حساب قرية شممه بأمر من حرشو شاهين، وذلك بعد هجرتهم من قرية إيلاجاغ، كما هاجر قسم منهم إلى قرية قراج ويران في تركيا.

مضافات معفان:المضافات المشهورة على مستوى معفان هي:مضافة عل تبو وتليها مضافة حجي زيتو اللتان تم تأسيسهما في فترة الأربعينات القرن الماضي في قرية شيران.

– مضافة كيلو نعسان في قرية خراب بال التي تأسست على يد كيلو في فترة الستينات القرن الماضي، واشتهرت فيما بعد بالشورى.

ومن المضافات الحديثة التي تأسست أيضا في فترة الأربعينات والتي كانت على مستوى القرى:

مضافة محمود مستي في قرية بيندر، وتليها المضافات التالية:

١- مضافة سيامند رممي في بوراز.

٢- مضافة حاجو خللي في قرية ساق.

٣- حمي رشو في قرية هيجي.

القرى التي تنتشر فيها معفان:في سوريا:

١- شيران

٢- قوشلي

٣- مشكو

٤- بندر عنز

٥- نقشك

٦- فينك:كلمة الارامية

٧- خرابال

٨- كوليلك

٩- هيجي: كلمة كردية وتعني المناسب وفيها مدرسة ابتدائية وبئر روماني.

١٠- سيطالب: كلمة كردية وتعني مكان تقاطع ثلاثة أنهار.

١١- نوردان: كلمة كردية وتعني مواقع الأشياء التي تقع على كتف الإنسان، وفيها مدرسة ابتدائية.

١٢- بندر: كلمة عثمانية وتعني محل الأجبان وفيها مدرسة ابتدائية وإعدادية وبئر روماني.

١٣- قجر: كلمة عثمانية تعود لاسم عشيرة وفيها مدرسة ابتدائية.

١٤- تنوز: وتعني تموز وفيها مدرسة ابتدائية وبئر روماني وتل اصطناعي.

١٥- بوراز أوغلو: كلمة تركية وتعني أبناء بوراز.

١٦- كوربينكار: كلمة عثمانية وتعني النبع الأعمى وفيها مدرسة ابتدائية ومسجد.

١٧- جخور

١٨- كورمازات.

١٩- زناري قول: كلمة كردية وتعني الصخر المحفور وفيها مدرسة ابتدائية وبئر روماني.

٢٠- فياض

٢١- حجازية

٢٢- كولاح: كلمة كردية وتعني القبعة.

٢٣- بير مل: كلمة كردية وتعني البئر الأعوج وفيها بئر روماني.

٢٤- بير بكي وفيها بئر روماني.

٢٥- بير رش زروار: كلمة كردية وتعني البئر الأسود للزروار وفيها بئر روماني.

٢٦- ساق: وفيها مدرسة ومسجد.

٢٧- جم حران.

٢٨- بوراز تل الأبيض

٢٩- باب الهوى

أما في تركيا:١- عجمية وفيها مدرسة ابتدائية ومسجد

٢- اينيش: كلمة عثمانية وتعني النزول إلى الأسفل وفيها مدرسة ومسجد وبئر روماني.

٣- خراب باير: كلمة عثمانية وتعني مكان الاحتفال بالأعياد وفيها مدرسة ومسجد.

– النشاط الاقتصادي لسكان قرى معفان قديما وحديثا:

اعتمد سكان هذه القرى قديما وإلى وقتنا الحالي على زراعة الحبوب والرعي وتربية المواشي والدواجن لكسب قوت رزقهم، وانتشرت حديثا زراعة الأشجار المثمرة من الفستق الحلبي والرمان والزيتون، وهناك فئة لا بأس بها، انتقلت إلى المدن والبلدات وتغير نمط وأسلوب حياتها، حيث دخلت إلى سوق العمل المتنوعة من الصناعة والتجارة والخدمات.

مقالات ذات صلة

USA